Перевод текста онлайн

перевод текста бизнес

Перевод текста может стать вашим доходом.

Работать переводчиком текста очень выгодно и прибыльно, к тому же можно заработать приличные деньги, не потратив на это почти ничего.

Многие ученики, студенты, которые не хотят выполнять задания или не понимают языка, готовы платить, чтобы сделать качественный перевод текста.

Также вашими клиентами могут быть и иностранцы, которым нужен грамотный переводчик. Если вы знаете несколько языков, то это приумножает ваши доходы.

Работайте только в тех направлениях, языки которых знаете на отлично, чтобы не испортить свою репутацию и не потерять клиентов. Кроме этого, такой бизнес можно вести и с глазу на глаз без помощи интернета.

Перед началом бизнеса решите, какими именно переводами вы будете заниматься и с каких языков готовы переводить. Можете организовать свою школу по переводу текстов через интернет, набрав группу специалистов, которым будете платить после выполненного задания.

Вам обязательно нужно создать сайт и иметь платный хостинг, чтобы войти в доверие к  клиентам. Сайт нужно оформить качественно и описать услуги, что вы готовы предоставить и сколько это будет стоить, какое время займет. Также можете на свой сайт поместить фотографии тех, с кем вы работаете, и написать короткую информацию о размещенных сотрудниках. Это нужно для того, чтобы клиент смог поближе познакомиться с теми, кому доверяет работу и платит деньги.

Для поиска клиентов необходимо подать объявление, что вы предлагаете услуги по переводу текстов. Вашим рабочим местом и рабочим местом ваших сотрудников могут быть жилье, где они живут. Это домашний бизнес, поэтому необязательно иметь офис. Достаточно иметь компьютер с выходом в интернет.

В перечне ваших услуг могут быть следующие наименования: перевод текста с любого языка на любой другой язык,, перевод разных книг и журналов, а также статей. Как дополнительный вид услуги можете предлагать репетиторство и помощь в учебе с разного языка на разный язык. Открыть услугу переводчиков для туристов зарубежных стран или  бюро переводов заверение для перевода различной документации, которой требуется легализация для предъявления на территории определенной страны.

Хоть и существует много разных программ, с помощью которых можно перевести любой текст с почти любого языка мира, но человек по сравнению с компьютерными программами все равно сделает перевод намного качественнее. А если это касается переводу какого-либо документа, то машинными программами перевода здесь не обойдешься. Кроме всего этого, профессионал может дать гарантию качества перевода, а при несоответствии текста вернет деньги, которые также указываются в договоре.

Понравилось?Поделись с друзьями!:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • MySpace
  • FriendFeed
  • В закладки Google
  • Google Buzz
  • Яндекс.Закладки
  • LinkedIn
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • del.icio.us
  • Digg
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок
  • Blogger
  • Блог Я.ру
  • Одноклассники

Комментировать

WP-SpamFree by Pole Position Marketing